The French translation of If I Die Before I Wake, called Il était une fois mon meurtre, is published today – and look at this awesome video my publishers have made!
I can’t stop watching it – thank you, Calmann-Lévy! And to Julia Delbourg for making the video.
The novel itself is translated by Éric Moreau.
I’m yet to lay my hands on a copy but hope to soon. If you’re in France and spot a copy please send me a photo via Twitter, Facebook or Instagram.

Il était une fois mon meurtre by Emily Koch
Pingback: Meet the author day seven: My favourite book cover | Emily Koch