Introducing… Als ik doodga voor ik opsta (the Dutch translation of If I Die Before I Wake)

I’ve just been sent the cover design for the Dutch translation of If I Die Before I Wake – I’m so excited to see the book in another language!

Als ik doodga voor ik opsta is out next month, and it looks like you can buy it through my publisher’s website here (although I have little idea what it says on this web page, to be honest!).

Als ik doodga voor ik opsta - by Emily Koch

Als ik doodga voor ik opsta – by Emily Koch

This is quite a special moment, as Prometheus, my Dutch publishers, was actually the first publisher to buy my novel. We hadn’t heard back from any UK publishers when the lovely Job Lisman at Prometheus made an offer to my agent. To have that first publisher say, “Yes, we love it and we want to print it,” was a magical moment in my career as an author. Thank you, Job & Prometheus!

It has been translated into Dutch by Sjaak de Jong.

Advertisements

One thought on “Introducing… Als ik doodga voor ik opsta (the Dutch translation of If I Die Before I Wake)

  1. Pingback: If I Die Before I Wake news: an Amazon bestseller and 99p e-book bargain! | Emily Koch

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s